<q><span lang="en">walk like a warrior, talk like a warrior</span>—gärna med kjol</q> <!-- Modalicy i jabber-konversation med Oeoe --> <q lang="en">fsck that!</q> <!-- Citat: Oeoe i jabberkonversation med Blenda --> <q lang="en">This must be a real kafkaesque experience for you!</q> <!-- Citat från tv-serien Veronica Mars, säsong 3 --> <q lang="en">Can anybody else think of their birthday in French?</q> <!-- Ur the British National Corpus --> <q>Lavendelläsk och kärleksträsk</q> <!-- Oeoeianskt motto, myntat sommaren 2006 --> <q lang="it">l'uomo di oggi essiste ma non funziona</q> <!-- Sett på en whiteboard på SVC, Uppsala Universitet våren 2006 --> <q cite="http://lamiafarmacia.blogspot.com/" lang="it">mi alzo la mattina mi lavo mi vesto con qualche straccetto che trovo nell'armadio, niente trucco, capelli arruffati e scarpe da ginnastica</q> <q>jävla känslo människa</q> <!-- Blenda i jabber-konversation med Oeoe --> <q><span lang="en">Let's have a holy moment right now</span></q> <!-- Ur filmen Waking Life --> <q lang="en">Erm does anybody have on any of their various computers a large map of England?</q> <!-- Ur the British National Corpus (F8U 340) --> <q lang="en" cite="http://www.hedweb.com/huxley/bnw/eleven.html">Three weeks in a helicopter</q> <!-- Ur Brave New World av Aldous Huxley --> <q lang="en">But how do you learn a zither, I mean nobody gives zither lessons, do they?</q> <!-- Ur the British National Corpus --> <q lang="en">Each of these expressions bears one meaning in everyday situations but a quite different meaning in the underworld</q> <!-- Edward Finegan: Language -- Its Structure and Use, 1998. Page 344 --> <q lang="en">I believe in the resistance as I believe there can be no light without shadow, or rather, no shadow unless there is also light</q> <!-- Margaret Atwood: The Handmaid's Tale (p. 115, the paperback edition from Vintage --> <q lang="en">Correct me if I'm wrong</q> <!-- Meddelanderad från skräppost --> <q lang="en">Of so maturity</q> <!-- Meddelanderad från skräppost --> <q lang="en">Thought u might binterested</q> <!-- Meddelanderad från skräppost --> <q lang="sv">Det är där borta, där tjejen med hinken står</q> <!-- Expediten i en bokaffär förklarar kalenderhyllans placering för en kund. "Tjejen med hinken" är yours truly, Oeoe. --> <q lang="sv">det var ju en felskrivning om du inte förstod det</q> <!-- Linus i en IM-konversation med Oeoe, som inte förstod ordet "digirata" --> <q lang="en">I am a wreck</q> <!-- Parafras av låttiteln "I Am a Rock" av Simon & Garfunkel --> <q lang="en">Oeoe the mermaid</q> <!-- Blenda tycker att Oeoe är som en gullig sjöjungfru (IM-konversation 18/1 2007) --> <q lang="en" cite="http://project.cyberpunk.ru/lib/count_zero/">Subtle without being too conservative</q> <!-- Ur "Count Zero" av William Gibson (kap. 8) --> <q lang="sv" cite="http://www.tradera.com/auction/auction.asp?aid=38444028">FOTOALBUM I ROSA -- för en tjej</q> <!-- Auktionstitel på Tradera --> <q lang="en" cite="http://karagarga.net/">If you want the love, you have to log in.</q> <!-- Filmtrackern Karagargas välkomstmeddelande --> <q lang="sv" cite="http://handgranat.org/Oeoe/2007-02-06">jag vill vara en liten gullig fågel som kan flyga när den faller</q> <!-- Oeoe filosofierar ang. snö och halka --> <q lang="sv" cite="http://www.blocket.se/vi/10879189.htm?ca=19_s">Disco Prylar, Många saker. titta in</q> <!-- Titel på annons hos känd annonssite --> <q lang="sv">Ett tekniskt fel inträffade 2007-02-19 23:11:03</q> <!-- Felmeddelande från en känd banks internetsida, när Oeoe skulle simulera sin pensionsutbetalning --> <q lang="sv">Vilka schysta fat caps du har, mormor!</q> <!-- Carina Berg skämtar om Graffitimålande pensionärer, Lantz i P1 2007-03-07 --> <q lang="en">Like scattered petals or cameos from a Sunday dress</q> <!-- Ur Toni Morrisons "Love", Vintage Paperback (2004), s. 8. --> <q lang="sv">lite tvättstuge loggar</q> <!-- Oeoe i Jabber-konversation med Mcy, angående tvätt gemenskap --> <q lang="sv">Jag är sju år (AH!) och jag hatar mitt liv</q> <!-- Låttitel och refräng på en av det gotländska toybandet Tåjs låtar. De uppträdde på UKM-festivalen 2007-03-25. --> <q lang="sv" cite="http://sasokopp.net/cgi-bin/klotter.pl">Fцlj lдnken frеn fцrsta sidan eller klicka hдr sе kommer du dit</q> <!-- så här såg det ut på en sida för att oeoes mozilla var inställd på kyrillisk teckentabell. härligt va!!11 --> <q lang="it">non mi ricorda niente, sono nei miei sogni</q> <!-- ännu ett oeoeianskt motto --> <q lang="sv" cite="http://hem3.passagen.se/idioto/Ommig.htm">Detta är min marmorgurami.</q> <!-- en gammal kompis gamla hemsida nittiotalet --> <q lang="en">In a single floral stroke</q> <!-- Meddelanderad från skräppost --> <q lang="da" cite="http://hjem.get2net.dk/Hermansen/">har du en ide tilsiden er du welkommen til at skrive til mig</q> <q lang="da" cite="http://hjem.get2net.dk/Hermansen/">Unskyld at jeg ikke har fået sat denne side på enu men det kommer</q> <q lang="no" cite="http://home.hib.no/al/Matematikk/foeu/eventyr.html">Eventyr fra ulike deler av verden</q> <q lang="en">No More Drama</q> <!-- Låttitel av Mary J Blige --> <q lang="en">I was looking for answers while you got on with real life</q> <!-- Engelsk översättning av kortfilmstiteln "Yo estaba ocupada encontrando respuestas mientras tu simplemente seguias con la vida real" av Raúl Fuentes, Mexico 2005 --> <q lang="en">What it amounts to</q> <!-- A phrase frequently used by Anna in "The Golden Notebook" by Doris Lessing --> <q lang="no" cite="http://www.sidene.no/valentine/jeg_elsker_deg_ulikespraak.htm">jeg elsker deg på ulike språk</q> <q lang="en">little novels about the emotions</q> <!-- Anna and Molly discussing the Marxist critique of superficial fiction in "The Golden Notebook" by Doris Lessing --> <q lang="en" cite ="http://imdb.com/title/tt0484162/">Who I Am and What I Want</q> <!-- The title of a short film by David Shrigley and Chris Shepherd --> <q lang="da" cite="http://hjem.get2net.dk/hestus/knive.html">Men der er jo altid plads til en lille liste</q> <!-- Sv: "Men det finns ju alltid plats för en liten lista" --> <q lang="da" cite="http://www.vilhelm.dk/vaerksted.htm">Arbejdet består typisk af en minutiøs gennemgang af såvel interiør som eksteriør</q> <!-- Sv: Arbetet består vanligen av en noggrann genomgång av såväl interiör som exteriör --> <q lang="da" cite="http://www.vilhelm.dk/stemning.htm">Men mere end 1 år må man ikke vente</q> <!-- Sv: Men mer än 1 år bör man inte vänta --> <q lang="sv" cite="http://skunk.spray.se/visaskunk.jsp?id=2733514">hej är det nån som ska vara i göteborg den 7 Oktober sej då till mig för jag ska åka dit!</q> <!-- citat från en okänds skunk-sida --> <q lang="sv">En viiiiind (som för mig bort)</q> <!-- A lyrics snippet from the chorus of Flesh Quartet's "Borta med vinden" (Sung by Freddie Wadling) --> <q lang="sv">typ guliituss-nästan-sydikalist</q> <!-- MLI beskriver färgkombinationen svart/rosa --> <q lang="en">online onlookers only</q> <!-- ordföljd i ordlista --> <q lang="sv">Han har hittat en ädelsten som sitter fast i bergväggen och är mycket upprymd</q> <!-- Ur Ida Sälls "Jenny Häggs mamma solar brösten i sovrummet" (Modernista, 2008), kap 42. --> <q lang="sv">Förargligt vad det kan slippa ur en alldeles utan kallocain</q> <!-- Ur Karin Boyes "Kallocain" (Bonniers 1958), sid 83. --> <q lang="sv">Allt jag skriver handlar om dig</q> <!-- Epigraf till "Battle" av Sara Villius (Norstedts, 2003) --> <q lang="en">part tomboy, part wannabe beauty queen</q> <!-- Någon nyhetsmedia beskriver Jessica Lynch, amerikansk soldat i Irak, citerad i Susan Faludis "The Terror Dream" (Metropolitan Books, 2007), sid. 186. --> <q lang="sv">Vovve?</q> <!-- Maja hade inte hört Oeoe uttalat förut, så hn fattade inte vem Toveh pratade om. Vovve vem är det, liksom? Haha --> <q lang="sv">På vinst och för lust</q> <!-- Oeoe har hittat en lyckad sär skrivning av ett vanligt idiom. --> <q lang="sv">Det blir väldigt specifikt</q> <!-- Oeoe i en jabberkonversation, meta-analyserandes kommunikationen. --> <q lang="sv" cite="http://handgranat.org/Oeoe/2008-06-22">Så har det alltid varit</q> <!-- Oeoe claimar en stor tidsrymd för sakernas tillstånd. --> <q lang="fr">Cette notification d'état de remise est générée automatiquement</q> <!-- Utdrag ur fransk halvskräppost --> <q lang="sv">Min image av mig själv</q> <!-- Vad skulle jag vara om inte den jag beskrev mig själv som? --> <q lang="sv" cite="http://forum.robsoft.nu/viewtopic.php?f=25&t=65104">Nu som först börjar gässen sticka härifrån lite mindre för varje dag nu</q> <q lang="en">Revenge is so twelve hours ago</q> <!-- Blair Waldorf i tv-serien Gossip Girl, S02E02. --> <q lang="sv">bomullshöst och mandeltröst</q> <!-- olika ord som rimmar och är konkret-abstrakta av oeoe 17/9 2008 --> <q lang="en">the voice of no age or sex, the voice of an ancient spring spouting from the earth</q> <!-- Lösryckt textrad från Virginia Woolfs "Mrs. Dalloway" (1925), sid 88 i Penguin Modern Classics. --> <q lang="en">rather exciting, of course, but very silly</q> <!-- Lösryckt textrad från Virginia Woolfs "Mrs. Dalloway" (1925), sid 150 i Penguin Modern Classics. --> <q lang="sv" cite="http://handgranat.org/Snatta">en god, social person med någorlunda intelligens och allmänbildning</q> <!-- vad man ska vara istället för snattare enligt någon som skrev på [[Snatta]] --> <q lang="sv">den tid det tar att lära känna varandra för alltid</q> <!-- Ur "Emily L." av Marguerite Duras, Modernista (2007), sid 83. --> <q lang="sv">ungdomliga trasor i konstsatäng eller japanskt siden</q> <!-- Ur "Emily L." av Marguerite Duras, Modernista (2007), sid 96. --> <q lang="sv">Detta var inte vad Ellen Key tänkte sig</q> <!-- Del av refrängen ur låten/musikvideon "Ellen Key" med Miss Universum. Av Catti Brandelius, Sverige 2001. --> <q lang="en">can't be trusted with a two-piece</q> <!-- Ur filmen "No Bikini" av Claudia Morgado, Kanada 2007. Mamman anklagar sitt barn för att ha ditchat bikiniöverdelen på simskolan -->